When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;
William Butler Yeats (1865-1939), From “When You are Old”
לוחית במסלול הספרייה שנעשה על ידי האמן גרג לה-פברה
תרגום הכתוב על המכסה: כשאתה זקן ואפור ומלא שינה, ומהנהן ליד האש, הורד את הספר הזה, ולאט לאט תקרא, וחלום על המראה הרך שבו עיניך היו פעם, ועל צלליהן העמוקים;
כמה אהבו את רגעי החסד השמחה שלך, ואהבו את היופי שלך באהבה שקרית או אמיתית, אבל אדם אחד אהב את הנשמה הצליינית שבך, ואהבת את צער פניך המשתנים;